バルト三国への旅 1 (A Travel to the Three Baltic Countries)
- Nitta Po
- 8月30日
- 読了時間: 4分
8月13日〜22日まで、バルト三国に旅行しました。大阪のお姉さんのところで、前泊と後泊をしたので、ほぼ二週間の旅でした。
We travelt the three Baltic countires from August 13 to 22, staying at Reiko's sister's place in Osaka one night before and after traveling.
特急しなの、新幹線ひかり、地下鉄御堂筋線、泉北高速鉄道を乗り継いで。
We took a Super Express Shinano, a Bullet Train Hikari, Subway Midousuji Line and a Senboku Highway Liner.
光明池で友人と落ちあい、お洒落なランチをご馳走になりました。
夕食はお姉さんご夫婦に美味しい回転寿司店に連れていってもらいました。
At Koumyouike, we met one of our friends in Osaka, who treated us a nice lunch.
For supper, Reiko's sister and her husband took us to a good conveyer belt sushi.
翌日は初めてJRを利用して関西空港へ。夜遅い出発なので、機内食を飛ばせるように、出発前にラウンジでしっかり食べて行きました。
On the next day, we took a JR to Kansai Airport for the first time. Our flight was so late that we helped ourseves very well in the lounge in order to skip the dinner and sleep soon after the departure.
航空会社はフィンエアー。コンパクトな個室タイプです。
This time we used Fin Air and their business class was a compact private room type seat.

目が覚めたら、朝食が始まるところだった。慌てて準備。
朝食を終えたら、もうヘルシンキのフィヨルドが見えてきました。
When we awoke, the lights had been already on and they had started serving our breakfasts.
After finishing breakfast, we could see the scenery with many fjords.
ヘルシンキで小さな飛行機に乗り換えます。座席は通路を挟んで二座席。すべてエコノミーです。
From Helsinki, we took a much smaller plane to Vilnius, with two seats on the both sides. All seats were economy class.
リトアニアのヴィリニュスが見えてきました。
Vilnius in Lithuania.

ヴィリニュス空港で、僕らのバスが待っていました。
Vilnius Airport and our tour bus.
旅の最初に、ホテルすぐ近くの杉原千畝桜公園を訪れました。今回、僕らがこの旅行を選んだのはこの人のためだったので、この出発は非常に適切だったかなと。
広島の被爆石も寄贈されていて、平和を願う公園になっていました。
We first stopped by Chiune Shugihara Sakura Park. As we had decided to visit Lithuania in memory of Mr. Sugihara, this start was very proper for this travel.
A stone plate which had suffered from the Atomic Bomb in Hiroshima was donated here in order to wish the peace.
聖ペテロ・パウロ教会。
St. Peter's and Paulo's Church
ここで旧市街地の一角にあるレストランでランチ。
Lunch time. We visited a cute restaurant in the old city of Vilnius.

この旅行では、料理は大体、サラダとメイン、デザートの三コースで、今回は、じゃがいもの団子で挽肉を包んだ郷土料理、ツェペリナイがメインでした。ツェペリナイはユダヤ料理の挽肉とポテトのニッシュに似ていて美味しかったけれど、半分の量で良かったです。
During this travel, we usually took three courses for lunch and dinner. This time the main dish was one of their soul food called Cepelinai, which was similar to Jewish minced meat and potato Knish. It was delicious but too much for us.
大聖堂
Cathedral

ゲディミナスの丘
Gedimino Hill

丘の上にはケーブルで簡単に登ることができ、街を一望できます。
We could climb up to the hill by a cable car quickly. Fron the top of the hill, one can see all the directions of the city.
丘の上で、旧市街地を背景に。
On the hill, with the old town at the back.

夜明けの門 旧市街地側に見える、マグダラのマリアと見なされる黒いマリアが有名だそうです。
The gate of the dawn.
On the other side, we could see the back Maria, who is regarded as Mary Magdalene.
ナポレオンが持って帰りたいと言ったと伝えられる、聖アンナ教会。
St. Anne's Church, which is said that Napoleon wanted to take it back with him.
ヴィリニュスでは、ラディソンBLUリエトヴァに二連泊
We stayed at Radisson Blu Lietuva for two nights in Vilnius.
夕食はホテルでバイキングでした。僕らはビールを頼んだけれど、樽が空になってしまい、入れ替えをするのに時間がかかり、食事を終えた頃に届いた。
この旅行では、サラダもたくさんついてきたし、朝食にはフルーツもいっぱいあって、心配していた繊維不足にはならなかった。ヨーグルトやチーズの乳製品の種類も豊富だった。
Our first dinner was the buffet style in the hotel restaurant. We ordered a glass of beer but their barrel of beer had just emptied. To set a new barrel, they took so much time that our beer served when we had almost finished our dinner.
During this travel, we were always served a good amount of salad. For breakfast, we could take a lot of fruits, too. We also found many kinds of dairy products such as yogurt and cheese.

コメント